Multimedia Localization Services

Translingua’s multimedia localization services seamlessly translate digital media of all types from the target to source languages. We take all culturally and technically appropriate considerations into account, which mitigates risk while enhancing your cross-cultural credibility. This ensures your target audience remains engaged and open to your presentation. Our multimedia localization services translate many forms of media, including:

● Scripts/Screenplays
● Commercials
● Documentaries
● Feature Films and Animations
● Training Videos, Movies, CDs and DVDs
● Promotional Videos
● Sales Presentations
● Retail/Service Kiosks
● IVR (Interactive Voice Response)
● CBT (Computer Based Training)

Our multimedia localization services feature industry experts who are also native speakers of over 6500 languages and dialects present in use worldwide. No matter your target audience, or cultural locale, our multimedia localization services have you covered. We provide our clients with industry specific Video Captioning Services, a Professional Voice-Over Service and Audio-Video Dubbing Services. We also provide actors who meet the cultural requirements of the target culture (such as male or female voices) to present products, services and information in the target language.

Video Captioning Services

Our video captioning services (also called subtitling) insert dialogue, commentary and/or other culturally appropriate, linguistically accurate prompts and notes for your target audience to read. Our video captioning services work with your production team to strategically place subtitles.

Professional Voice-Over Service

Our professional voice-over service inserts off-camera culturally appropriate, linguistically accurate voice dialogue into a video in an authoritative narrative, omniscient manner. Our professional voice-over service features only experienced, qualified voice actors.

Audio-Video Dubbing Services

Our audio-video dubbing services mix supplementary recordings with the original production soundtrack to create the finished, seamless soundtrack for shows, albums and motion pictures. Our audio-video dubbing services feature expert engineers and professional equipment.

100% Human Video Translation Services

Translingua provides our clients with 100% human video language translation services for all of our multimedia localization projects. We do not use artificial intelligence or machine translation programs that can compromise accuracy and integrity. However, our translators and editors do use a database, created by them, of accepted terms and sentences, which makes the translation process efficient and consistent throughout the file. Your media localization project is too important to use imperfect machine translation software that cannot accurately take both linguistic and literary structure into account. We welcome you to contact us  with any questions you have about our human video translation services.

Translingua Media Localization Service

Since 1976, Translingua’s media localization service has helped clients including small businesses, large corporations, and even major Hollywood studios, translate many forms of digital media from their source language or dialect to the target ones. Between your media and our words, there is no limit to the success and reach you can accomplish and achieve. Contact us to obtain a free quote, or to learn more about our media localization service.